Вышло очередное обновление TranslateIt! — словаря для Mac OS X. Предыдущая версия была 12.5, и, казалось бы, номер версии не сильно изменился, однако в ядро были внесены существенные изменения, а часть из них коснулась и внешнего функционала.

Программа стала умнее воспринимать большие тексты. Если в окно словаря вставить текст длиннее 100 символов — автоматически откроется окно перевода текста и этот текст будет переведен.

Модули морфологического анализа теперь можно закрепить сразу за целой группой словарей. Это позволит точно указать программе, в каком случае какую морфологию применять. В итоге улучшается качество поиска и перевода.

В очередной раз были обновлены правила для online-сервисов. Поддержание набора online-сервисов в актуальном состоянии позволяет пользователям получать перевод слов прямо из TranslateIt!, не заходя на сайт самого сервиса.

Ускорен и оптимизирован поиск слов с опечатками. Даже если вы при вводе пропустите букву или перепутаете несколько букв местами, программа быстро покажет вам похожие по написанию слова.

Добавлен механизм уведомления пользователей об акциях и новостях компании. Теперь никто не пропустит распродажу или подарки от TranslateIt! 🙂

Сайт программы: TranslateIt! для Mac

* * *

От разработчика: «Мы будем благодарны, если вы сможете опубликовать эту новость. Дополнительно, первому откомментировавшему новость и написавшему, что ему не хватает в TranslateIt! for Mac мы подарим годовую лицензию.»


Читайте также: