Bookmark and Share

С сегодняшнего дня я решил слегка упорядочить нашу «Яблоню», выделить все похожие статьи в отдельную категорию и отказаться от даты в названии — теперь каждый выпуск будет попросту нумероваться. Сегодня мы поговорим о новой рекламе iPad, покупках яблочной компании и действиях её конкурентов, подарках от компании Gameloft, а также об очередной угрозе безопасности для невнимательных владельцев iPhone и обновленной версии TranslateIt!.

iPad is Amazing

Вчера на сайте Apple появилась новая реклама iPad под названием «iPad is Amazing». В 30 секундах промо-видео показывается процесс создания контента на планшетном компьютере, разные приложения, многозадачность и упоминаются две беспроводные функции: AirPrint и AirPlay:

Я до сих пор не могу поверить в то, что можно снимать хорошую рекламу, а не прокладки с Тайдами.

Покупки Apple и проделки конкурентов

Еще на прошлой неделе появилась информация о том, что Apple решили расширить свои «владения», прикупив земли по соседству с нынешней штаб-квартирой компании в Купертино. Все бы ничего, но на этом месте располагается старый кампус HP, который один из крупнейших производителей различных компьютерных железяк собрались переносить в Пало-Альто. В «отместку» за это HP купили у Твиттера рекламные объявления по хеш-тегам #apple, #mac и #macbook.

С другой стороны, Apple никаких прав на такие теги не имеет, и вообще, может быть, HP рекламирует свои ноутбуки для любителей фруктов :)

А Google планирует составить конкуренцию Apple еще в одной области, планируя открыть электронный книжный магазин, который находится в завершающей стадии и готов дебютировать в США до конца этого года, а на международном уровне — в первом квартале следующего года. Кажется, отношения между компаниями в скором времени еще больше испортятся.

Подарки от Gameloft

Очень известный производитель игр для iOS радует пользователей калифорнийских смартфонов «акцией невиданной щедрости»: начиная с сегодняшнего дня и вплоть до 24 декабря компания станет дарить одну из своих игр в течение одних суток.

В отличие от других «сомнительных акций», для получения своей копии бесплатной игры делать практически ничего не нужно. Достаточно следить в твиттере этих ребят за анонсами и качать понравившийся экземпляр с помощью iTunes.

Сегодняшним подарком стал ремейк старенькой, но отличной игры под названием Driver.

Спуфинг в мобильном Safari

Нитеш Данжани (Nitesh Dhanjani), достаточно известный исследователь и консультант в вопросах безопасности, опубликовал вчера очень интересную заметку, посвященную спуфингу (подмене или имитации чего-либо)  пользовательского интерфейса в Mobile Safari. Нитеш сделал точную копию главной страницы мобильной версии веб-сайта Bank Of America, для которой добавил панель браузера с адресной строкой, строкой поиска и окрашенным в зеленый цвет заголовком, «удостоверяющем» её подлинность.

При достаточной невнимательности пользователя, поддельный сайт может спокойно сойти за настоящий:

По мнению Нитеша Данжани, такое стало возможно благодаря сразу нескольким факторам: небольшому разрешению экрана гаджетов и способности адресной строки «прятаться» за верхнюю границу экрана после загрузки страницы. Причем, по мнению эксперта, такая проблема может подстерегать пользователей и в других iOS-приложениях.

Новый TranslateIt! i3 для Mac

24 ноября 2010 года вышла в свет новая версия популярного словаря для мака – TranslateIt!

Последние несколько месяцев разработчики вели работу над скрытой от пользователя стороной программы — поисковым движком. И вот работа завершена. На сайте разработчика описана модель нового поискового движка, рассказаны математические принципы его работы и устройства. Но обычному пользователю нужно знать одно — теперь поиск переводимых слов осуществляется до 30 раз быстрее! Еще важнее то, что дает обновленный движок в будущем.

Во-первых уже сейчас на порядок быстрее работает морфологический модуль, т.е. слова быстрее приводяться к начальной форме и поэтому скорость показа перевода многократно возросла. Совсем скоро будет реализован механизм перевода слов написанных с опечатками — очень перспективная функция в виду того, что в интернете особенно на форумах и в блогах часто встречаются описки, а переводить их тоже нужно. Любители кроссвордов смогут искать в словаре слова с пропущенными буквами, а пользователи получат возможность редактировать словари прямо в программе и создавать свои — легко и быстро.

Кроме всего прочего, новый движок оптимизирует работу с большим количеством словарей, что позволяет программе занимать меньше оперативной памяти и быть неприхотливой к ресурсам компьютера.

До нового года разработчики планирую выпустить версию, в полной мере использующую всю прелесть нового движка. А пока, тем, кто давно не обновлял программу, советуем это сделать еще и ради усовершенствованного перевода текстов. Кстати, раньше окно переводчика выглядело, мягко говоря, не очень, но сейчас это родной для Mac OS X интерфейс с красивыми эффектами затенения, плавной графикой и четкой работой самого переводчика.


Читайте также: