Bookmark and Share

В наши дни повальной глобализации все мы сталкиваемся с проблемой перевода: прочесть инструкцию к очередной электронной игрушке, которая написана только на китайском и английском; разобраться с новой программой, в которую забыли включить поддержку русского языка, обидев не менее 300 млн. пользователей и т.д.. Особенно же часто необходимо оперативно перевести то или иное слово на бескрайних просторах Интернета: читаем ли мы горячую новость на Digg.com или пишем умный комментарий к статье на Engadget.

Самый главный помошник в работе с иностранным языком – это, понятно, словарь. Как хорошо язык не изучай, всегда будут попадаться слова, которых не знаешь, или встречаться неизвестные значения уже знакомых слов. Здесь нам на помощь приходят электронные словари, работа с которыми на много «шустрее», чем с их бумажными братьями.

Поселив у себя на столе mac, я в первые же дни работы под Mac OS X занялся поиском словаря. Под Мac ОС не так уже и много вариантов, но они есть. Не беря во внимание всевозможные open-source поделки, одним из лучших я б назвал мультиязычный словарь TranslateIt!, версии которого есть как для Windows, так и для Mac OS X. Буквально три дня назад, 10 мая, вышла новая mac-версия TranslateIt! Deluxe 9.4, а это хороший повод на горяченьком всяко покрутить и повертеть программу.

Беря в руки любой словарь знающий человек первым делом интересуется количеством слов, содержащихся в словаре и, собственно, для какого языка словарь. Для TanslateIt! это сделать будет затруднительно, потому что есть возможность подключать словари открытых стандартов XDFXF, StarDict, DSL, а это десятки словарей для разных языков с сотнями тысяч слов!

С собой TranslaetIt! несёт англо-русско-немецкий набор словарей со словарной базой около 300 тыс. слов. Кроме этого, разработчик программы предлагает скачать доплонительные словари, например, тематический англо-русский словарь на 700 тыс. слов, большой русско-английский словарь на 300 тыс. слов, толковый словарь (в смысле «растолковывающий») русских слов Ефремовой, а также тематические словари для немецкого языка. Также на странице закачки вы найдёте внушительное количество «редких» словарей: от Большой Советской Энциклопедии и словаря Даля до польско-русского и до англо-вьетнамского словарей. Отдельно стоит отметить поддержку морфологии русского, английского, немецкого и французского языков.

Особенно радует хорошая интеграция mac-версии TranslateIt! с Mac OS X. В первую очередь, на большинство функций программы есть шорткаты, что удобно и может существенно ускорить работу со словарём. Есть поддержка системы сообщений Growl, звуковое проговаривание слов на базе родного Text-to-Speech (есть также собственные файлы озвучки ~400 Мб), перевод слов через Drag&Drop, из буфера обмена (используя специальный AppleScript). А также TranslateIt! умеет показывать перевод слова во всплывающем окошке просто по наведению мыши или по шорткату запускать окно основной программы с переводом указанного слова. В такой способ можно переводить даже элементы интерфейса, такие как меню программ, например.


Радует также наличие вспомогательных утилит. Например, для серьёзно изучающих иностранный язык полезным будет встроенная игра «Викторина», которая берёт слова из истории поиска и призвана помочь в запоминании новых слов. Программа DictionaryAnalyzer — проверяет и лечит словари скачанные c различных источников.

Обобщая, можно сказать, что TranslateIt! неплохо справляется со своей задачей по переводу слов, хорошо расширяем сторонними словарями, на лицо отличная интеграция с системой, достаточно быстрый поиска, ряд уникальных возможностей, как перевод пунктов меню и слов из окна любого приложения. Естественно многих не радует у программ наличие цены как таковой, в случае с TranslateIt! она достаточно умеренная для неплохого продукта. Есть всевозможные скидки.

Сайт программы: TranslateIt! для mac
Цена: Годовая лицензия — 500 руб. ($21). Пожизненная лицензия — 1300 руб. ($55).


Читайте также: