<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на: TranslateIt! — мультиязычный словарь для mac и win</title>
	<atom:link href="http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/</link>
	<description>Новости, обзоры и статьи обо всём, что касается компьютеров Mac и программ для Mac OS X, а также iPod, iPhone и других продуктов Apple.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Mar 2010 14:49:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>От: Самые цитируемые статьи &#124; Блог Маковод</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-776</link>
		<dc:creator>Самые цитируемые статьи &#124; Блог Маковод</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 21:17:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-776</guid>
		<description>[...] TranslateIt! — мультиязычный словарь для mac и win [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] TranslateIt! — мультиязычный словарь для mac и win [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Онбовился словарь TranslaetIt! &#124; Блог Маковод</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-516</link>
		<dc:creator>Онбовился словарь TranslaetIt! &#124; Блог Маковод</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 14:11:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-516</guid>
		<description>[...] Чуть ранее я делал обзор TranslateIt! для Mac. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Чуть ранее я делал обзор TranslateIt! для Mac. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Abdiel</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-455</link>
		<dc:creator>Abdiel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 18:42:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-455</guid>
		<description>Без вежливости мы не можем быть правдивыми.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Без вежливости мы не можем быть правдивыми.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Конкурс: &#8220;Угадай число — получи лицензию&#8221; &#124; Блог Маковод</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-244</link>
		<dc:creator>Конкурс: &#8220;Угадай число — получи лицензию&#8221; &#124; Блог Маковод</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 14:26:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-244</guid>
		<description>[...] дней тому назад я сделал небольшой обзор словаря TranslateIt!. Программа, в принципе, стоящая — как [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] дней тому назад я сделал небольшой обзор словаря TranslateIt!. Программа, в принципе, стоящая — как [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: vitol</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-236</link>
		<dc:creator>vitol</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 21:55:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-236</guid>
		<description>Да, флажки немного режут глаз, но на сайте проги можно скачать другие:)
А в остольном вроде ничего – простота и функционализм:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Да, флажки немного режут глаз, но на сайте проги можно скачать другие:)<br />
А в остольном вроде ничего – простота и функционализм:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: taku</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-235</link>
		<dc:creator>taku</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 21:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-235</guid>
		<description>А вот мордочка у продукта подгулявшая...
Почему как только дописываю слово &quot;делюкс&quot;, обязательно так портят интерфейс?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А вот мордочка у продукта подгулявшая&#8230;<br />
Почему как только дописываю слово &#8220;делюкс&#8221;, обязательно так портят интерфейс?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: vitol</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-221</link>
		<dc:creator>vitol</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 18:46:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-221</guid>
		<description>Винтик, ну вы богатые:) Хотел конкурс вместе с постом запустить, да не придумал пока:)

Шпунтик, я не хотел:( Может допишешь? Два взгляда на одни и теже вещи всегда лучше.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Винтик, ну вы богатые:) Хотел конкурс вместе с постом запустить, да не придумал пока:)</p>
<p>Шпунтик, я не хотел:( Может допишешь? Два взгляда на одни и теже вещи всегда лучше.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Винтик</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-220</link>
		<dc:creator>Винтик</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 17:46:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-220</guid>
		<description>А я так и не осилил  настроить :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А я так и не осилил  настроить <img src='http://macovod.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Шпунтик</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-219</link>
		<dc:creator>Шпунтик</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:57:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-219</guid>
		<description>Мда... Наполовину написанный пост об этой программе теперь навсегда останется в моей блог-системе...  Опередил. :) Ну, не важно кто напишет, главное, чтобы было где почитать. 

Винтик, а чем тебя Lingvо + Dictionary не устраивает?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Мда&#8230; Наполовину написанный пост об этой программе теперь навсегда останется в моей блог-системе&#8230;  Опередил. <img src='http://macovod.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Ну, не важно кто напишет, главное, чтобы было где почитать. </p>
<p>Винтик, а чем тебя Lingvо + Dictionary не устраивает?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Винтик</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-218</link>
		<dc:creator>Винтик</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:48:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-218</guid>
		<description>О +1, а мы аподы разыгрывать будем и лицензии софта :) скорее всего через неделю, а то я в командировку еду.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>О +1, а мы аподы разыгрывать будем и лицензии софта <img src='http://macovod.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  скорее всего через неделю, а то я в командировку еду.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: vitol</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-217</link>
		<dc:creator>vitol</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:44:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-217</guid>
		<description>Винтик, не торопись покупать. Я на следующей неделю хочу через простенький конкурс разыграть среди читателей одну годовую лицензию:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Винтик, не торопись покупать. Я на следующей неделю хочу через простенький конкурс разыграть среди читателей одну годовую лицензию:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Винтик</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-216</link>
		<dc:creator>Винтик</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:08:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-216</guid>
		<description>Программа одна из первых в вишлисте. Скоро куплю лицензию.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Программа одна из первых в вишлисте. Скоро куплю лицензию.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Пророк</title>
		<link>http://macovod.net/2008/05/translateit-multiyazychnyj-slovar-dlya-mac-i-win/#comment-215</link>
		<dc:creator>Пророк</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 08:50:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://macovod.net/?p=234#comment-215</guid>
		<description>Отличный переводчик! Супер вещь! Прям пользуюсь и радуюсь и всем советую!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Отличный переводчик! Супер вещь! Прям пользуюсь и радуюсь и всем советую!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
